Kellemes, lágy szellő csapott meg, ahogy elsétált. Menet közben a stáb a kezébe nyomott egy másolatot a Vivi magazinhoz készült fotósorozatból. Benne csak a szokásos haj és smink tippek és a fotózásnál használt ruhák. Csak a szokásos Ayumi Hamasaki. Ezt így elnézve jutott eszébe: "Ezúttal valami mást szeretnék mutatni, nem azt, amit eddig mindig. Valami egyszerűbbet, de annál emberibbet."
"Hé, mit szólnátok, egy fekete-fehér, aktos, ámde ízléses koncepcióhoz?" - tette fel hezitálás nélkül a kérdést.
"Szívesen gyűjtök fotókat és úgy gondolom, hogy meztelennek lenni nagyszerű dolog, hisz ez egy olyan divat, amit bárki követhet. Hát nem aranyos a meztelenség? - ezen tűnődtem az utcákon sétálva. Ahogy elmentem egy étterem előtt olyan kellemes illatok csaptak meg. Nem igazán sétálgathatok csak így a városban *nevet*, szóval mialatt ezzel a ritka, ámde nagyszerű lehetőséggel éltem, a fotósorozaton is gondolkodtam. Hirtelen csörömpölést hallottam az étteremből. Az onnan áradó finom illatok és a zaj valahogy nem passzolt össze... És akkor hirtelen beugrott a meztelenség ötlete, hogy nem-e lenne nagyszerű, ha készíthetnénk egy divatos aktsorozatot?"
Természetesen minden alkalommal azt mutatja felénk, amit ő akar. Szerinte ugyanakkor azt is fontos szem előtt tartani, hogy mi az, ami megfelel a kor elvárásainak.
"Valahányszor döntéseket hozok, mindig bízom az ösztöneimben. A munkám által egyfajta szabadságot is nyerek, ezért általában olyan dolgokat akarok mutatni magamból, amit mások is meg tudnak érteni, amitől úgy érzik, van bennünk valami közös. Ez erre a fotósorozatra is vonatkozik. A meztelenség számomra a jelen érzetét kelti. Ha egy ilyen fotózásra jövőre is sor kerülne, úgy vélem, máshogy festenének a képek."
Ayu aztán igazán ismeri a különböző évek hangulatait, az ezekre jellemző gondolkodásmódokat, ami nem is csoda, hiszen karrierje már 12 éve töretlenül a csúcson van. Céltudatossága és felelősségérzete is csodálatra méltó.
"Én is ugyan azt érzem és öntöm dalba, amit mindenki más is érez bizonyos pillanatokban. Ezért akarok mindent egy összefüggő üzenetté összeállítani, amit aztán eljuttathatok mindenkihez." - jelentette ki habozás nélkül.
Ahogy a fotósorozat készült, Ayuból sütött a művészet és az ábrázolni kívánt oldala iránti szenvedély. Mint a jelen szóvivője, soha nem hagyja másra a döntéseket, ötletekkel áll elő, alkot és dolgozik, mindeközben ügyel arra is, hogy folyamatosan ragyogjon.
"Nem voltam annyira zavarban, noha ennyien mászkáltak körülöttem, de azért mégis gyakran rejtőztem az öltözőfülke függönye mögé... Ez kicsit kellemetlenné tette a dolgokat *keserű nevetés*"
Verhetetlenül vágyik az új kihívásokra. Ayu ezúttal a 'természetes' divatot képviselte, így ruhák nélkül is képes volt használni a hamisítatlan Ayu-féle vonzerőt és olyan mesterművet alkotni, melyet senki nem tudna utána csinálni.
"Ahogy rájövök, ahogy felismerek valamit, az onnantól kezdve számomra valósággá válik. Mint a végzet, én hiszem, hogy már a kezdetektől meg van írva minden további."
Akár csak ezek a fotók és a 49. single Tetsuya Komuro-sannal, valamint az 50. single Noriyuki Makihara-sannal, mintha a végzet által lettek volna megírva.
"Mielőtt énekesnő lettem, vagy egyáltalán mielőtt bárki is voltam, már számtalanszor hallottam Tetsuya-san dalait és mindig megérintettek... Amikor idén júliusban Hong Kongban voltam és néhány alapdallamot hallgattam, rögtön meg tudtam mondani, hogy melyik Tetsuya-san munkája. Ilyenkor pedig mindig nosztalgikus képek ugrottak be, ez vezetett aztán a crossroad dalszövegéhez, mely igen gyorsan meg is született. Makihara-san dalaival is hasonlóképpen voltam. Amikor még csak 'la la la'-val énekelte el a dallam egy részét, az én fejemben már akkor ott volt a dalszöveg, még ha csak az la la la is volt... De innen jött, hogy ha a refrén 'lala lala lala'-val ér véget, akkor oda három két szótagos szó kell. Odaillő két szótagos szót nemigen találtam, úgyhogy Makihara-san kedvesen felajánlotta, hogy szívesen végez néhány módosítást a dallamon, ha esetleg nem jönnének ki a szótagok. De az a 'lala lala lala' nekem annyira 'kira kira kira'-san hangzott! Makihara-san egy rettentő tiszta személy, éppen ezért mindig érezni a daliaiból áradó melegséget és kedvességet, igaz? Talán ezért is éreztem azt az oda illő ragyogást" (kira jelentése ragyogni)
Saját fordítás
|