•Lady Dynamite• Ayumi Net // your online source about ayumi hamasaki
Welcome

Az oldal a csodás hangú, gyönyörű énekesnővel, Ayumi Hamasakival foglalkozik. Ismerd meg Te is a japán pop koronázatlan királynőjét!
Kellemes böngészést és jó nézelődést kíván a szerkesztő:
Creachan (Ashley)

 
Navigation


Home || frissek
Site || oldal dolgok
News || hírek
Ayumi || mindent Róla
Gallery || képek
Media || dalszövegek és egyebek
Extras || még több Ayumi
Ayu's Blog || blogja magyarul
Fanlist || jelizz    
 

 

 

Ayumi Hamasaki

 

Favourites

 

Japán A legjobb japános oldal JPop & JRock kritikák
Ayumi Hamasaki Nelly Furtado Sims Namie Amuro
 

Ide ne jelizz!
 

 

Elite Sites


        
        
       
      
       
    
    

50/32
Jelizz bátran! || Szabályok

 

 

Projects


Party Queen
Mi? Album
Hányadik? 13.
Státusz: Folyamatban...
Megjenlés: 2012. 03. 21.


FIVE
Mi? Mini-album
Státusz: Kész
Megjelenés: 2011. 08. 31.


Love Songs
Mi? Album
Hányadik? 12.
Státusz: Kész
Megjelenés: 2010. 12. 22.


Dream ON
Mi? Single (collaboration)
Kivel? Urata Naoya (AAA)
Státusz: Kész
Megjelenés: 2010. 12. 22.


L
Mi? Single
Hányadik? 50.
Státusz: Kész
Megjelenés: 2010. 09. 29.


crossroad
Mi? Single
Hányadik? 49.
Státusz: Kész
Megjelenés: 2010. 09. 22.
 

 

 

Tour

ayumi hamasaki ARENA TOUR 2012 A ~HOTEL Love songs~
 

2012. 4. 07. (Szombat) Saitama Super Arena
2012. 4. 08. (Vasárnap) Saitama Super Arena
2012. 4. 14. (Szombat) Osaka Jou Hall
2012. 4. 15. (Vasárnap) Osaka Jou Hall
2012. 4. 21. (Szombat) Fukuoka Marine Messe
2012. 4. 22. (Vasárnap) Fukuoka Marine Messe
2012. 5. 03. (Csütörtök) Fukui Sun Dome
2012. 5. 04. (Péntek) Fukui Sun Dome
2012. 5. 12. (Szombat) Yokohama Arena
2012. 5. 13. (Vasárnap) Yokohama Arena
2012. 5. 19. (Szombat) Kobe World Memorial Hall
2012. 5. 20. (Vasárnap) Kobe World Memorial Hall
2012. 5. 26. (Szombat) Nippon Gaishi Hall
2012. 5. 27. (Szombat) Nippon Gaishi Hall
2012. 6. 09. (Szombat) Hokkaido Kitayell
2012. 6. 16. (Szombat) Sekisui Heim Super Arena
2012. 6. 23. (Szombat) Niigata Toki Messe
2012. 6. 30. (Szombat) Nippon Gaishi Hall
2012. 7. 01. (Vasárnap) Nippon Gaishi Hall
2012. 7. 07. (Szombat) Hiroshima Green Arena
2012. 7. 08. (Vasárnap) Hiroshima Green Arena
2012. 7. 21. (Szombat) Osaka Castle Hall
2012. 7. 22. (Vasárnap) Osaka Castle Hall
2012. 7. 28. (Szombat) Shizuoka Jou Arena
2012. 7. 29. (Vasárnap) Shizuoka Jou Arena
2012. 8. 11. (Szombat) Fukuoka Marine Messe
2012. 8. 12. (Vasárnap) Fukuoka Marine Messe

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Site Info


Editor: Creachan (Ashley)
Design by: Creachan
Codes by: AR Design
Theme: Ayumi Hamasaki
Open: 2008. 10. 27.
Closed: 2012. 02. 23.
E-mail: @

Disassembly: 1024x768
Browser: Mozilla Firefox

 

 

Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 




 

Rainbow interjú

Először is, megtudhatnánk, hogy miért a Rainbow címet kapta az album?

Ayu: Mert a szivárvány (a szivárvány angolul rainbow - szerk.) olyasvalami, amit az élete során mindenki legalább egyszer lát, szóval bizonyára senki nem fogja azt mondani, hogy "Hm? Szivárvány? Na az meg mi?" úgyhogy ez valami olyasmi, amit mindenki azonnal felismer. De csak egy pillanatig láthatod, nem nézheted örökké. És nem úgy megy, hogy na most akarok látni egyet, akkor látok is. És nem is egy kézzelfogható dolog... Amikor ilyenekre gondoltam, az jutott eszembe, hogy vajon én már tényleg láttam szivárványt? Az tényleg az volt? Az emberekben él egy általános kép a szivárványról, miszerint az egy hétszínű ív, de akkor tudják meg valójában milyen is az, amikor a saját szemükkel látják... De mi van ha mégsem olyan, mint amilyennek elképzelték? Mi van ha például nem hét, hanem három színű?Amúgy meg, senki nem szomorodik el, ha lát egy szivárványt. Azt mondják "Nézd! Egy szivárvány!" és sokan ettől boldogok lesznek. Azt hiszem, ezt én is így akartam, ilyen hatást akartam én is elérni. Sajnos nem lehetek ott mindig mindenki mellet, de ha megláttok, szeretném ha boldogok lennétek, pont úgy, mint mikor egy szivárványt pillantotok meg. Ezért lett Rainbow a címe.

 

Hallhatnák egy kicsit többet a borító fotózásról? Hosszú munka volt, igaz?

Ayu: Azt hittem sosem lesz vége! Ráadásul a póz is kényelmetlen volt. De szerencsére ezt sikeresen eltitkoltam... *keserű nevetés* Úgy ültem a medencénél, mint egy akváriumban, de én ember vagyok, úgyhogy mozogni akartam *nevet* Aztán valamit babrálniuk kellett a vízzel, nekem pedig szépen ki kellett várnom mire abbamarad a mozgolódás körülöttem.

 

Nem volt túl hideg a víz a medencében?

Ayu: Oh nem, jó meleg volt! *nevet* De utána viszont fáztam egy kicsit. Szóval folyamatosan töltögették bele a meleg vizet... de aztán az is kihűlt. Ráadásul nem is viseltem semmit.

 

Egyáltalán semmit???

Ayu: Így van. Úgyhogy Leslie (a fényképész - szerk.) volt az egyetlen, aki bejöhetett, a többiek szépen kint maradtak. *nevet*

 

Amúgy ezen az albumon angolul is énekeltél, honnan jött az ötlet?

Ayu: Idén sokfelé mentem és sok mindent csináltam Ázsiában, és ez nagy szerepet játszott abban, hogy végül így döntöttem. Úgy vélem, hogy a "nyelvi akadályok" nagyban hátráltattak akkor. Az egy dolog, hogy nem értik meg, hogy mit mondok, de szeretném, ha tudnák ki vagyok. És mivel az angol a világnyelv, ezért úgy gondolom, hogy nem árt elsajátítani, mert így talán jobban tudunk kommunikálni. Például, ha azt mondod, hogy I love you, azt nyilván jóval többen megértik, mintha azt mondod, hogy aishiteru.

 

Igen, ez hozzásegít ahhoz, hogy többen megértsenek, de nem kényelmetlen angolul énekelni?

Ayu: De, nagyon is. Hogy is mondjam... mintha a hangom máshol lenne, érted? De nem is nagyon tudom *keserű mosoly* Valami furcsa kiejtéssel énekeltem, ugye? Olyan, mintha monotonul lényegtelen dolgokat mondogatnák *nevet* Ha a japán gondolataimat azonnal fordítom is angolra, akkor az érzéseim valahol 'útközben' elmaradnak. Valahogy így tudnám elmagyarázni ezt az egészet. Már az is megfordult a fejemben, hogy talán hiba volt angolul dalszöveget írni, és kicsit talán mintha meg is bántam volna *keserű mosoly*

 

Hogy ment a szövegírás? És később az éneklés?

Ayu: Így utólag már úgy tűnik, hogy elég gyorsan ment. Például egy japán kanjinak akár három olvasata is lehet, mint a watashi, viszont minél kevesebb lehetőség van, annál rosszabb, de az angol I-nak (I = én személyes névmás - szerk.) csak egy olvasata van és csak egyféle képpen tudod kimondani.

 

Tudnál mesélni egy kicsit arról, hogy miként zajlottak az albummal kapcsolatos munkálatok?

Ayu: Hát nem az volt a legjobb időszak? Bár azt hiszem a stáb kicsit türelmetlen volt. Miután összeválogattam a dalokat, amiket az albumra szántam, mindenki azt kérdezgette "Na most már ezzel is meg vagy, hány napra van még szükséged?" és ezzel folyamatosan emlékeztettek az előttem álló kihívásra. De ezért is hálás vagyok. És köszönöm a sok erőfeszítést és összpontosítást.

 

Milyen helyet foglal el a szívedben a Rainbow?

Ayu: Jó példa erre, mikor az I am... -en dolgoztam. "Már megmutattam a valódi önmagam, de milyen is az valójában?" "Oké, az vagyok, aki, de mit kezdjek vele?" Mindig is harcoltam az "egy szakadék van köztem és a világ között" típusú gondolkodásmóddal, aztán később már úgy gondoltam, hogy "az a szakadék ezentúl is ott lesz, nem?" és úgy véltem, hogy még így is jó harcolni. Találkozni egy baráttal, aki ugyanazokat a sebeket hordozza mint te, és együtt szenvedni vele... Ha te is ugyanazt a fájdalmat érzed, képes vagy megérteni. Szóval a Rainbows-on a bennem lévő kétségekről és tétovázásokról éneklek, de az örömről és a reményről is. De nem csak azt énekelgetem egész idő alatt, hogy "én, én, én" Az emberek ha hallják ezt az albumot és képesek lesznek felállni, akkor van csak igazán értelme annak, amit csináltam.

 

Végül, mit mondanál az albumról összegzésképp?

Ayu: A Rainbow az eddigi legszemélyesebb és békésebb albumom, amit megjelentettem.






Saját fordítás

 

A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött :)    *****    Madarak és fák napjára új mesével vár a Mesetár! Nézz be hozzánk!    *****    Rosta Iván diplomás asztrológus vagyok! Szívesen elkészítem a horoszkópodat, fordúlj hozzám bizalommal. Várom a hívásod!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, egyéb épületek szigetelését kedvezõ áron! Hívjon! 0630/583-3168    *****    Ha te is könyvkiadásban gondolkodsz, ajánlom figyelmedbe az postomat, amiben minden összegyûjtött információt megírtam.    *****    Nyereményjáték! Nyerd meg az éjszakai arckrémet! További információkért és játék szabályért kattints! Nyereményjáték!    *****    A legfrissebb hírek Super Mario világából, plusz információk, tippek-trükkök, végigjátszások!    *****    Ha hagyod, hogy magával ragadjon a Mario Golf miliõje, akkor egy egyedi és életre szóló játékélménnyel leszel gazdagabb!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, nagyon fontos idõnként megtudni, mit rejteget. Keress meg és nézzünk bele együtt. Várlak!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését!    *****    rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com    *****    Vérfarkasok, boszorkányok, alakváltók, démonok, bukott angyalok és emberek. A világ oly' színes, de vajon békés is?    *****    Az emberek vakok, kiváltképp akkor, ha olyasmivel találkoznak, amit kényelmesebb nem észrevenni... - HUNGARIANFORUM    *****    Valahol Delaware államban létezik egy város, ahol a természetfeletti lények otthonra lelhetnek... Közéjük tartozol?    *****    Minden mágia megköveteli a maga árát... Ez az ár pedig néha túlságosan is nagy, hogy megfizessük - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Aktív közösség    *****    Az oldal egy évvel ezelõtt költözött új otthonába, azóta pedig az élet csak pörög és pörög! - AKTÍV FÓRUMOS SZEREPJÁTÉK    *****    Vajon milyen lehet egy rejtélyekkel teli kisváros polgármesterének lenni? És mi történik, ha a bizalmasod árul el?    *****    A szörnyek miért csak éjjel bújnak elõ? Az ártatlan külsõ mögött is lapulhat valami rémes? - fórumos szerepjáték    *****    Ünnepeld a magyar költészet napját a Mesetárban! Boldog születésnapot, magyar vers!