1. rész
Talk Asia: Beszélnél egy kicsit az új albumodról? Először is, miért pont "Secret" a neve?
Ayu: Igen, Secretnek (secret magyarul titkot jelent - szerk.) neveztem el, mert mindenkinek van egy titka, nem? Természetesen nekem is van, és talán neked is! De nem tudom elmagyarázni, mert ha elmondanám akkor nem lenne titok, érted? De remélem, hogy az album megérinti az emberek szívét.
Talk Asia: Mi inspirált az albummal kapcsolatban?
Ayu: Az inspiráció mélyről jött, érted? Csak érzések, nem szavak. Azt hiszem az érzések és a szavak természetesen hasonlóak, de nem ugyan olyanok. Ez az, amiért nem tudom az érzéseimet szavakba önteni. De mivel vannak ilyen érzéseim, ezért tudok énekelni.
Talk Asia: Mi az ami inspirál, hogy előadó légy?
Ayu: Eredetileg nem voltak ambícióim, hogy híres legyek vagy előadó. Egyáltalán nem is voltak reményeim ezzel kapcsolatban. De a kezdetek kezdetén, amikor 19 évesen elkezdtem énekelni, felkészítettem magamat, hogy sok különböző dolgot el tudjak fogadni, ami csak történhet. Mint például a felelősség, ami a hírnévvel együtt jött, a szabadság hiánya, amit megtapasztalhatok, és a szerepem, mint egy előadó. Szóval annál a pontnál készen álltam arra, hogy szembenézzek ezekkel a dolgokkal, és elkezdtem az énekesi karrierem.
Talk Asia: Beleképzelted magad valaha ebbe a szerepbe? És a barátaid és a családod miként reagált a hírnévre?
Ayu: Amikor elkezdtem énekelni, eldöntöttem, hogy minden következményt elfogadok. Természetesen az út során néhányan elhagytak, néhányan mellettem maradtak. Néhányan másként viselkedtek velem, de a többiek ugyan olyanok maradtak. Természetesen ez nem valami olyan dolog, amivel elégedett vagyok, de feltételezem, hogy azt mondanád, ez egy olyasvalami, amire számítottam és jól kezeltem. Más szóval, elfogadtam ezeket a változásokat. Azok az emberek, akik a mai napig mellettem vannak, azok, akik ismertek engem mielőtt híres lettem, olyan emberek, akik továbbra is szeretnek engem és mellettem maradnak. A velük való kapcsolatom igazi, és számomra mindannyian nagyon fontosak.
Talk Asia: Mi az amit a legjobban szeretsz a sztárságban, és mi az, amit a legkevésbé?
Ayu: *nevet* Ezt nehéz lenne elmondani és kigondolni. Azt mondanám, hogy az éremnek két oldala van. Nehéz lenne elmagyaráznom, hogy pontosan mi is az, amit szeretek a sztárságban és mi az amit nem, mert papírvékonyságú a határ aközött, ami boldoggá tesz és ami elszomorít.
2. rész
Talk Asia: Ayu, rendszeresen a toplistákon vagy, mi a sikered titka? Miben különbözöl a többi előadótól?
Ayu: Csak önmagam vagyok. Nem is tudok senki más lenni, csak is önmagam, az vagyok, aki vagyok. Nem tudom, mi a különbség köztem és mások közt, és nem is szoktam hasonlítgatni, mert én nem ilyen vagyok. A hallgatók maguk választhatják meg, hogy milyen fajta zenét hallgatnak. Ők maguk dönthetik el, hogy melyik dalszöveg tetszik nekik a legjobban. Nagyon nehéz összehasonlítanom magamat más énekesekkel és előadókkal, hiszen csak magamat ismerem igazán.
Ha az emberek úgy gondolják, hogy jól csinálom és sikeres vagyok, azt azt hiszem azért van, mert szívvel, lélekkel fogok neki mindennek. Úgy vélem emiatt vagyok sikeres. De úgy gondolom az őszinteség az életben már más dolog. Azt hiszem, nehéz különbséget tenni az őszinteség és az önzőség között. Magam is nagyon gyerekes vagyok, ezért néha összezavarodok az őszinteség és az önzőség közti határral kapcsolatban. Egyébként a fontos dolgok, amikre leginkább odafigyelek, az az, hogy őszinte legyek magamhoz és másokhoz is.
Talk Asia: Említetted, hogy van egy határ az őszinteség és az önzőség között, és hogy még mindig gyerek vagy. Gondolod, kinövöd ezt valaha?
Ayu: Nem hinném. Talán örökké ilyen leszek, amíg meg nem halok.
Talk Asia: Tényleg?
Ayu: Igen, azt hiszem.
Talk Asia: És ilyen is akarsz lenni?
Ayu: Igen, nem akarok felnőtt lenni.
Talk Asia: Ez emlékeztet engem az egyik álmodra, amiről korábban meséltél
Ayu: Ilyen akarok maradni, mint abban az álomban, hiszen ez vagyok én, és ilyen is maradok. Nem fogok megváltozni. Nem tudok megváltozni.
Talk Asia: Tudod, hogy a dalaid nagyon egyedülállóak, személyesek. Mi inspirálta ezeket a dalokat?
Ayu: A munkám csak egyszerűen annyi, hogy önmagam legyek, Ayumi Hamasaki. Lehetnek álmaim, amik feldúlnak vagy elszomorítanak, vagy napok, amikor nagyon boldog vagyok valami miatt. Nem számít milyen kedvem van, a munkám az, hogy Ayumi Hamasakiként énekeljek, figyelmen kívül hagyva azt, hogy hogy érzek bizonyos napokon. Például amikor fellépek egy zenei show-n és csak öt percem van arra, hogy elénekeljek egy dalt. A munkám az, hogy öt percben énekeljek egy Ayumi Hamasaki dalt. Nem számít hogy dühös vagyok-e vagy szomorú. Természetesen nem is akarom kimutatni ezeket az érzéseket. De mit is mondhatnék? Nekem is vannak érzéseim, mint minden embernek, ezért az érzéseimet dalokba öntöm. Bár gyakran nehéz érzéseket szavakká, dalszöveggé formálni. Vannak bizonyos dolgok, amiket nem tudsz elmagyarázni vagy elmondani másoknak. Mivel a dalszövegeim valódiak és érzelmesek, ezért a fanok is át tudják érezni és hozzá tudnak kapcsolódni a zenémhez.
Talk Asia: Azt is tudod, hogy a stílusod egyedülálló és gyakran váltogatod *Ayu nevet*. Miért váltasz olyan gyakran stílust, és amikor megváltoztatod a személyiséged is megváltozik?
Ayu: *nevet* A média gyakran hozza szóba a divat érzékemet, de valójában én csak szeretem a ruhákat és a cipőket. Szó sincs ennél többről. Különösképpen soha nem törekedtem arra, hogy szokatlanul, másoktól különbözően öltözködjek. Csak olyan ruhákat veszek fel, mihez éppen kedvem van. A legfontosabb számomra -ami a kérdésedben is szerepelt- , hogy a divattal ne változzon a személyiségem, hogy az maradjak, aki vagyok. Bármit is viselek bármikor, vagy bármit teszek, fontos, hogy önmagam maradjak. Mindegy, hogy toldott-foldott, izzadt ruhát viselek vagy csinosat, mint most, a legfontosabb az, hogy önmagam legyek.
Talk Asia: Szóval Te ezt így fejeznéd ki?
Ayu: Igen
Talk Asia: A divatváltással és a személyes dalszövegekkel kapcsolatban mi inspirált?
Ayu: Gyakran azon kapom magam, hogy azt mondom "oh ez most leesett", amikor elkap az ihlet, hogy zenét csináljak. Nem azért csinálok valamit, mert kell. Természetesen azért néha kell, mert ez a munkám. De amikor nagyon akarok valamit csinálni, egy rejtélyes erő - még mindig nem tudom, hogy mi - eláraszt és meglepő erőt ad ahhoz, hogy nagyszerű zenét írjak.
Talk Asia: Tudod, hogy mindig Ayu Hamasakinak kell lenned és ebben mindenki segít is, de azon töprengem, voltál Te már valaha szabadságon? Tartottál egy kis szünetet?
Ayu: Nem hinném, hogy kapok szabadságot. Természetesen a személyzetem sem, de eléggé munkamániásak vagyunk. *nevet* Szóval ez most nem probléma. Igen, nagyon boldoggá tesz minket a kemény munka.
Talk Asia: Boldoggá tesz a munka?
Ayu: Igen
Talk Asia: Szünet nélkül is? *nevet*
Ayu: Nincs szükségem rá. De pont most, nem ismerem a jövőt. Talán kellene egy kis... pihenés? Szükségem van egy kis pihenésre *nevet*
3. rész
Talk Asia: Mennyire fontos számodra, hogy irányítsd a zenédet és az arculatodat? Hogyan csinálod ezt?
Ayu: Eredetileg azért kezdtem el irányítani, mert nem akartam mást hibáztatni, ha egy produkció rosszul sül el. Ha eldöntöttem, hogy magam csinálok meg valamit, akkor hozzám tartozik, az az én felelősségem. Tehát ha valami rosszul sül el, akkor azt mondhatom, hogy az az én hibán, mert én döntöttem úgy, hogy azt csináljuk. Ha valaki másra hagynám a dolgot, egészen biztosan azt kérdezném, hogy miért történtek úgy a dolgok ahogy. Nem akartam ezt csinálni, ezért egymagam mentem keresztül mindenen, ezért ellenőriztem mindent a legapróbb részletekig, szóval saját magam vállalhattam felelősséget mindenért. Így kezdtem, de azóta sok idő múlt el és mára már minden területre találtam szakembereket, akikre ráhagyhatok dolgokat. A hozzáállásom is megváltozott, hiszen bizalom és kötelék alakult ki közöttünk az évek óta tartó közös munka miatt.
Talk Asia: Előadóként mi a szerepedés a felelősséged? És mi a felelősséged az üzletben?
Ayu: Lehet, hogy van egyfajta elképzelésed arról, ahogyan a fanok állnak hozzám vagy amikor sétálok az utcán és megpróbálom azt mondani magamnak, hogy ez az én "magán időm". De valójában én nem ilyen vagyok. Például, ha vásárolok és meglátnak a fanjaim én akkor is Ayumi Hamasaki vagyok, bárhol és bármikor. Nekik nem számít, hogy dolgozok-e vagy sem, tehát úgy érzem az a felelősségem, hogy Ayumi Hamasaki legyek. Ugyanez vonatkozik a személyzetemre is. Mi mind Ayumi Hamasaki nevét viseljük, ezt képviseljük, ezért tartozunk felelősséggel. Ayumi Hamasakinak lenni az én felelősségem és feladatom.
Talk Asia: Van valaki, akire hősként vagy ikonként tekintesz?
Ayu: Az anyukám.
Talk Asia: Az anyukád?
Ayu: Igen
Talk Asia: Miért?
Ayu: Nagyon-nagyon szeretem és tisztelem az anyukámat. Tudod azért, mert nagyon keményen dolgozott, hogy én boldog lehessek. Ez az amiért én is keményen dolgozom, hogy boldoggá tegyem a személyzetemet, a fanjaimat és természetesen az anyukámat.
Talk Asia: Tekintsünk egy kicsit a jövőbe. Tervezed, hogy belépsz más piacra is? Mint például Ázsia egyes részei vagy az Egyesült Államok?
Ayu: Most csak Ázsiára gondolok, mivel idén márciustól június végéig tart majd az Ázsia turném. Szóval az a show nagyon cool lesz. Kétségkívül! Úgy hiszem -remélem- ha az emberek hallgatnak, akkor mindenhova el fogok menni *nevet*
Talk Asia: Még az Egyesült Államokba is?
Ayu: Természetesen.
Talk Asia: Mi az, amit legközelebb fel szeretnél fedezni? Amit meg szeretnél tenni, de még nem tetted?
Ayu: Még nem tudom, mert mindig... *hosszú szünet* Istentől származnak az ötleteim. Ez az amiért még nem tudom. Nem ismerem a jövőt. Nem ismerem a holnapot. Csak irányítani tudom a mai napot, vagy a jelent, mint most.
Talk Asia: Ha nem lenne zenei karriered mit csinálnál most?
Ayu: Nem akarok erre gondolni, de az életem a zene. A zene az életem. Ha nem énekelhetnék többé, abba belehalnék. Mert a zene a mindenem, tudod? Az életem.
Talk Asia: Húsz év múlva hol látod magad?
Ayu: Igen a jövőről, írni és énekelni szeretnék. De nem tudok nagyon előre gondolkodni, mert számomra mindig a jelen a legfontosabb, érted? Még nem tudok semmit a privát jövőmről, mert a privát az privát, igaz? *nevet* A jövőbeli terveimet titokban szeretném tartani *nevet*
Talk Asia: Ayu, köszönöm, hogy csatlakoztál hozzánk ma. Becsomagoltuk a Talk Asia különleges kiadását Tokióból. Atika Shubert vagyok és köszönöm hogy minket néztek.
Saját fordítás
|